Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Елены Горелик » ...Времён Очакова и покоренья Крыма (рабочее название)


...Времён Очакова и покоренья Крыма (рабочее название)

Сообщений 11 страница 20 из 310

11

Ivan70 написал(а):

Вот во времена Петра первого полаток, не палатка (!) и был его аналогом.

"Словарь русского языка XVIII века" (он как раз до этого места дошел, том 21) такого слова не знает. Все примеры однозначно женского рода. Возможно, тут просто недоразумение из-за слишком урезанных цитат (так, в словаре Черных действительно выписан однословный пример "палаток", хотя в первоисточнике "...портупей -- 816, седел с уборы -- 350, палаток -- 160, телег -- 60...").

А о чем, собственно, спорим? В русском языке "палатка" -- довольно широкое понятие. Даже если отбросить всякие торговые и прочие пробирные палатки, остается значение "временное жилое помещение, сделанное из ткани или шкур, натягивающихся на каркас (иногда имеющее деревянные стены)". Это формулировка из 17-томного толкового словаря, т. 9, 1959. Понятно, что нынешние легкие палатки -- всего лишь одна из разновидностей. Ее существование и распространенность не означает, что другой конструкции под тем же названием не может быть.

А само слово кстати имеет римское происхождение и обозначает вполне конкретный предмет снабжения легионера - пенулу или палантин, как раз здоровый, пропитаный маслом, плащ с капюшоном, в котором было невозможно сражаться, но здорово прятаться от непогоды. Все попытки возвести его к русскому "палата" отдают этакой задорновщиной.

Это вы отечественной филологии подскажите, а то она совершенно не в курсе. Основная версия -- от палаты, вторая -- от полотна (как вариант -- контаминация палаты и полотна), третья -- от "пол" (тот, который "половина"), "пола".

+2

12

Kstati
я не филолог, я инженер, причем военный и мнение филололухов о предмете моего профессионального интереса для меня ... очень важно, ага :). Они и компАс кОмпасом называют даже не понимая глубины своей ошибки.

0

13

http://www.reenactor.ru/index.php?showtopic=1058
Военно-исторический Форум (XV, XVII-XVIII-XIX век) > АРХИВ > Реконструкция

Два изображения офицерских палаток 1730-х гг. даны в т.1 "Регулярной пехоты" - но без размеров. http://s6.uploads.ru/t/UKWZq.jpg
Плюс есть некоторое количество изображений русского лагеря XVIII в. и офицерских палаток в нём.

http://sh.uploads.ru/t/6YQNV.png
http://sg.uploads.ru/t/3Hdhi.png

Отредактировано Череп (01-10-2017 10:43:36)

+3

14

Ivan70 написал(а):

Спасибо, информация лишней не бывает

Ivan70 написал(а):

я инженер, причем военный и мнение филололухов о предмете моего профессионального интереса для меня ...

Э-э-э... Нет ли между этими цитатами некоторого противоречия?

Ivan70, насчет "олухов"... Это сгоряча, или опечатка? :)

И, кстати, об инженерах. Дядечка, который в нашей бурсе заведовал кафедрой конструкций, говаривал где-то написал, помнится, что инженер принимает правильное решение в семи случаях из десяти при недостаточности данных. Якобы у англичан есть такая "пословица и поговорка". Так что есть и у нас право на ошибку. А у начальства — право (и обязанность) за ошибку наказать, чего уж там... И дай-то бог, как говорится, чтобы ошибки никого не убили.

Отредактировано ИнжеМех (01-10-2017 10:47:38)

0

15

Череп
Игорь, на этой картинке как раз классические "шатры воинские", на переднем плане офицерские (на два полога), на заднем плане для нижних чинов (на один полог), просто обрати внимание на количество растяжек - их хорошо видно. Если безграмотные описатели называют шатер палаткой, это совсем не повод отступать от профессиональной терминологии.

ИнжеМех
Даже из неверной информации можно сделать верные выводы, как впрочем и наоборот :).

Отредактировано Ivan70 (01-10-2017 10:46:05)

+3

16

Ivan70 написал(а):

Череп
Игорь, на этой картинке как раз классические "шатры воинские", на переднем плане офицерские (на два полога), на заднем плане для нижних чинов (на один полог), просто обрати внимание на количество растяжек - их хорошо видно. Если безграмотные описатели называют шатер палаткой, это совсем не повод отступать от профессиональной терминологии.

Ваня, я и не утверждаю что это "однозначно палатка". Просто думал, что военные реконструкторы это обычно буквоеды в хорошем смысле слова.

+1

17

Я свои соображения высказал в полном объеме, как распорядится полученными данными целиком и полностью в воле автора.

0

18

Проду видно срочну народу надо, пока не пришел, Черно-Белый

+1

19

NikTo написал(а):

Проду видно срочну народу надо, пока не пришел, Черно-Белый


Поддерживаю и открыл тему в антиляпе:
"Палатки, шатры для размещения войск в полевых условиях"

Отредактировано Череп (01-10-2017 17:53:12)

+2

20

Я брала инфу тоже у реконструкторов. Так там шатром называлось нечто большое и вместительное, а палаткой - что поменьше.

Собсно вот: Ссылка

Отредактировано Елена Горелик (02-10-2017 08:22:02)

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Елены Горелик » ...Времён Очакова и покоренья Крыма (рабочее название)