Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » Городская сказка (название рабочее)


Городская сказка (название рабочее)

Сообщений 41 страница 45 из 45

41

4.
Я не успел дойти до края рощи (правда, я и не спешил — скорее, тащился нога за ногу, надеясь непонятно на что), когда лёгкая рука легла мне на плечо:
- Молодой человек, вы не проводите меня до метро?
Не уверен, что в боевой обстановке я развернулся бы быстрее:
- Конечно же провожу! — Маленькая нежная ладонь была уже у меня в руке. — И до дома, если вы позволите.
Внутри меня пели свои невыносимо гармоничные песни морские сирены, которых не существует на самом деле, и дикие ангелы, которых кто-то видел в дальних горах.
Она догнала меня и обратилась с просьбой. Это значит, что я ей так же не безразличен, как она мне.
Хуманы сказали бы, что мы тупые, потому что нас не интересует ничего, кроме физиологии. Ну да, это так. Физическая совместимость для нас на первом месте. Потому что без толку завязывать отношения, если от них не получится детей. А детей не получится, если… ну как вам объяснить… она пахнет так, что у меня идёт голова кругом, а я для неё пахну — так же, иначе она не подошла бы, когда в течке.
Мы дальше даже не разговаривали. Никакого метро, сразу в такси, и к ней. Я предложил было свою квартиру, но она только мотнула головой.
Дальнейшее описывать нет необходимости. Хорошо, что у меня было оформлено увольнение на два дня. Ей, в течке, выписали на месяц, как положено. Мне пришлось явиться на службу, но заявление уже было написано.
Никто из оборотней не стал бы задерживать товарища, который решил жениться, разве что в разгар боя.
Никто и не стал, и уже через сутки мы с Ирраной фактически стали мужем и женой.
Положенные три недели отпуска мы провели, почти не вылезая из постели, уж извините.
Но мы в постели не только занимались сексом. Мы говорили, говорили, говорили…
Какое же это было счастье — не спеша изучать друг друга! И понимать, и чувствовать, что ты изучаешь — собственную половину, то, чего тебе не хватало в жизни!
Я привел в порядок её квартиру. (Что там в это время творилось в моей, мне было не интересно.) Она кормила меня блюдами, которых я никогда и не знал. Вкусными до невозможности. Кстати, из кухни меня выгнали в первый же день, хотя я собирался продемонстрировать свои способности в готовке — а они у меня есть.
На третий день мы снова пришли в Священную рощу. Угадайте, зачем.
Да, мы принесли друг другу обет вечной верности, и Священная роща его приняла.
А потом меня выдернули на работу, потому что случилось много такого, что потребовало моего присутствия.
Ирране тоже пришёл вызов, одновременно с моим. И только тогда я поинтересовался, где же работает она.
То, что я услышал, мне не понравилось. Частное охранное предприятие, организованное корпорацией, принадлежащей гномам. Срочный контракт (с хорошей, правда, оплатой), но никаких обязательств с обеих сторон, затрагивающих честь. Этого слова в контракте не было вовсе.
У нас оно присутствует, благодаря мудрому руководству: «за исключением действий, могущих уронить честь Исполнителя, как она определена традициями его Народа и Священной рощи его народа».
У Ирраны в контракте не было ничего похожего. Ну да, она дала мне его прочесть — а что вы хотели? Муж и жена — по пол-демона. У нас с этим просто. Если сходимся, то становимся единым целым. И не надо про эн-ди-эй[1]. У оборотней, если пара — супруги, то что один подписал, то на другого распространяется. Ну, в определенных пределах, разумеется.
И вот тут мне стало не по себе, поскольку контракт Ирраны предусматривал некоторые вещи, сильно противоречащие моему котракту с правительством Федерации.
И это надлежало крепко обдумать.


[1] Эн-ди-эй — соглашение о нераспространении информации, по-эльфийски «эннуаларэ дилаларэ эйамилариэ». Придумано хитромудрыми эльфами, чтобы не позволить сотрудникам учрежденных ими компаний доводить до сведения соответствующих государств информацию о нарушениях их законодательства, совершаемых эльфийскими фирмами. Позже взято на вооружение коммерсантами других рас, а потом — и государствами.

+1

42

Кадфаэль написал(а):

Лучше было бы:
В других странах за это нас пренебрежительно называют «оборотни в погонах»

Не очень понимаю, чем это лучше, но поправил :-)

+1

43

Pascendi написал(а):

Кадфаэль написал(а):
Лучше было бы:
В других странах за это нас пренебрежительно называют «оборотни в погонах»

Не очень понимаю, чем это лучше, но поправил

Оч-ч-чень правильно сделали. Правда, лучше. Хотя обосновать затрудняюсь. :)
===================
И еще об улучшениях. (#39).

я ещё долго лежал в волчьей своей ипостаси, неудобно перегнувшись через старый сук, на котором иглы уже давно пожелтели, но ещё не ссыпались вниз, в мягкую подушку, где им догнивать потом под слоем других, более свежих, теряя золото цвета и, почернев, превращаясь в перегной, питающий могучие смрки

Перебор с длиной "причастно-деепричастной цепочки". Лучше бы одно из красных сделать глаголом: "превращаться" или "питать".
===================
По поводу правдоподобности служебных отношений: мой армейский "опыт" примерно равен Вашему. (Офицерским сборам и множеству "рассказов о" от служивших однокашников). Так что мне пока ничего глаз не режет.

Отредактировано ИнжеМех (08-01-2019 03:01:53)

+1

44

ИнжеМех написал(а):

Перебор с длиной "причастно-деепричастной цепочки". Лучше бы одно из красных сделать глаголом: "превращаться" или "питать".
===================
По поводу правдоподобности служебных отношений: мой армейский "опыт" примерно равен Вашему. (Офицерским сборам и множеству "рассказов о" от служивших однокашников). Так что мне пока ничего глаз не режет.

Отредактировано ИнжеМех (Сегодня 02:01:53)


Спасибо! Поправил, кажется, получилось лучше.

0

45

Перечитал написанное, многое поправил.
Эх, коллеги, невнимательно вы читаете... Мало обуви мне в голову мечете... А я так надеялся...

Перевыкладывать пока не буду (лениво). Правки мелкие, но важные -- логика событий, единообразие терминологии.

Отредактировано Pascendi (09-01-2019 03:09:21)

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » Городская сказка (название рабочее)