Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Кино » Щ-щ-а как дам! Или раскрываем тему боевых искусств в кинематографе.


Щ-щ-а как дам! Или раскрываем тему боевых искусств в кинематографе.

Сообщений 21 страница 30 из 412

21

Уважаемая Наталья, во-первых, большое Вам киноманское спасибо. А во-вторых, Вы мне сильно помогли - давно собирался копнуть историю ниндзяшных фильмов, а Вы ко мне с готовым подарком... В общем, куда бы мы без вас, без женщин...

Уважаемый Артем, уважаемый Николай, отвечаю по порядку.
Про Донни Йена и Уэсли Снайпса я не упомянул в прологе потому, что нельзя объять необъятного. Что вовсе не значит, что я их не помню, не знаю или плохо к ним отношусь. Более того - по удивительному стечению обстоятельств про обоих них я некоторое время назад написал биографические справки. Если интересно - выложу.

Artof написал(а):

Есть вопрос покаверзнее - перечислите титулы всех противников Брюса в "Игре смерти"!

Вы имеете в виду ВСЕХ противников или соперников только в финальной Battle Royale? Если всех - нужно некоторое время (самый именитый из них, Карл Миллер по фильму, - многократный американский чемпион и сподвижник Чака Норриса Роберт Уолл (он же играл злодея О'Хару в "Острове дракона"). Сам Норрис хотя и появляется в прологе, в фильме не снимался (использованы рабочие материалы из "Пути дракона"). Ну а в финале: первый - Дэн Иносанто, мастер филиппинской ветки боевых искусств; далее спец и, возможно, даже основатель хапкидо Чжи Хан Чже; последний - баскетболист Карим Абдул-Джаббар, он же Фердинанд Льюис Элсиндор ростом 2 метра 18 сантиметров, который вообще в мордобое мало что смыслил...

+1

22

в своё время пересмотрел немало фильмов про ниндзей (причём как мистических, так и "чистый" экшен). Но запали в душу почему-то только "Семь смертей ниндзя" и особенно "Ниндзя правителя". + "Хон Гиль Дон".  :glasses:

0

23

Самое смешное, что одним из первых (если не первым) фильмом с постановочными боями можно считать мельесовский "Путешествие на Луну" 1902 года. Хотя там - откровенный стеб (прошу прощения у модераторов, но по другому это не назовешь). Если кому интересно - ВОТ Опять-таки рутрекер

0

24

Domini canis написал(а):

Самое смешное, что одним из первых (если не первым) фильмом с постановочными боями можно считать мельесовский "Путешествие на Луну" 1902 года.

Бои не бои, но работала там, насколько я помню, целая труппа акробатов из Фоли Бержер.

0

25

Ну и в издевку малую -  "Самурайское чтиво"

Вот и описание с трекера: Стильный "брак" жанров классического самурайского фильма и американского современного гангстерского кино, под ритмы рок-н-ролла. С первых минут ты настраиваешь себя на нечто серьезное, но потом понимаешь, что это великолепная комедия, где под музыку рок-н-ролла происходят непутевые драки. В оригинале название гораздо лучше - Samurai fiction. Вполне достойно Тарантино, хотя гораздо больше фильм Накано похож на собрата Квентина по перу Родригеса. Конкретно - на "Отчаянного", с которого списан главный герой - самурай без хозяина Казамацури, укравший бесценный меч сегуна. Второй герой, юный идеалист Хеисиро, пытается этот меч вернуть. Очень смешная и довольно-таки бессмысленная бодяга, весьма искусно снятая. Эстетское перемежение черно-белых и цветных кадров, залихватский монтаж, а также - отличный саундтрек совершенно неяпонского типа. Ноги так и просятся в пляс. Явное несоответствие со временем действия (1670-е годы) никого не смущает.

А как по мне - попытка вернуть своему молодняку свое - пусть и в пластиковой упаковке. Иногда у японцев получаются довольно забавные проекты...

+1

26

Domini canis написал(а):

Ну и в издевку малую -  "Самурайское чтиво"

я так понял, что это птичка (гриль киножаренная) из того же курятника, что и "Молчание ветчины", "Операция "тушёнка" и "Ниндзя из Беверли-Хиллз" (и не только).  :glasses:

+1

27

Как обещал - вывешиваю окончание вступления.

А теперь немного о критериях отбора.
     Если кто-то думает, что дифференцировать жанр martial arts от простого боевика легко, то пусть он устыдится своей легкомысленности. Четких границ жанра не было и нет. Например, в различных справочниках, в том числе американских, «В осаде» со Стивеном Сигелом может проходить по разделу «боевик», а может и по жанру «martial arts» (1). Присутствие корифеев жанра тоже ровным счетом ничего не гарантирует, особенно в последнее время: нет намека на рукопашные бои в таких лентах с участием Марка Дакаскоса, как «ДНК» или «Зной», ни разу не дерется Гэри Дэниэлс в фильмах «Завтра никогда не наступит» и «Беглец», Ван Дамм в «Легионере» ограничивается одним только боксом. Даже Норрис в «Человеке президента 2» свел все рукопашные поединки с собственным участием к нескольким зуботычинам.
     Так что отбор лент в данный каталог абсолютно субъективен. Критериев было несколько. Во-первых, наличие темы восточных единоборств в самых разных проявлениях. Во-вторых, присутствие мастеров в спортивном смысле этого слова. В-третьих, тематика и сюжетная конструкция, характерная исключительно для мордобойного жанра. Временами вопрос включать - не включать ту или иную картину в каталог вызывал у автора нешуточную мигрень. В некоторых сценах перепостановки «Фанфана-тюльпана» Венсан Перес дерется не хуже Джеки Чена, но все эти схватки настолько неорганичны, как если бы купец Калашников и опричник Кирибеевич выясняли отношения посредством джиу-джитцу. Франкомба в «Арсене Люпене» вроде бы соответствует историческим реалиям, но настолько явно не оказывает никакого влияния на сюжет, что любой любитель жанра «боевых искусств» вправе почувствовать себя оскорбленным от отсутствия ожидаемой кульминационной разборки. А над вопросом, относятся или же не относятся к «боевому» жанру такие картины, как «Серенити» или «Хеллбой 2», автор по сей день ломает свою голову.
     Некоторые ленты, включенные в каталог, покажутся вам чужеродными. «Сонная лощина» и «Призрачная угроза» попали в данный каталог благодаря Рею Парку. Обе части «Людей Х» - из-за Кори Юаня. Вторая часть «Горячих голов» содержит в себе потрясающую пародийную сцену с участием Джеймса Лю, аналог которой найти в типичных для жанра лентах довольно трудно. Некоторые картины вроде «Агента» с Ч. Норрисом или того же «Легионера» с Ван Даммом попали в список исключительно по инерции. Словом, не судите строго вашего покорного слугу за то, что некоторые ленты он включил в настоящую книгу по собственным утилитарным соображениям. Ну, в самом деле, тошно рецензировать одни только «Смертельные кулаки» и «Кровавые возмездия»!       
     Далее. Предваряя неизбежные упреки со стороны наиболее дотошных читателей, спешу заранее позиционироваться по некоторым спорным вопросам.

1. ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ. Мало какой каталог либо справочник может похвастаться стопроцентной унификацией имен актеров и режиссеров. С одной стороны, трудно транскрибировать китайские имена - ну как, скажите на милость, адекватно перевести на русский фамилию, которая пишется в оригинале Ng? Так что определенные разночтения при написании имен и фамилий вы, наверняка, отметите. Другое дело, что их должно быть все-таки поменьше, чем, например, в «Видеогидах» М. Иванова. Стивен Сигел никогда не будет поименован «Сигалом» (2), а Джеки Чен - «Чаном». Хотя, повторяю, без ошибок обойтись невозможно. И этому есть объективные причины.
     Самая простая из них, это различное прочтение английских транскрипций. Так, например, имя мастера Хи Ил Со (Hee Il Cho) с равным успехом можно произнести как Хи Ил Чо.
     Возможно, вы в курсе давнего спора на тот счет, как надо читать японские шипящие - как «с» или как «ш». Я склоняюсь в сторону «с», но это не мешает многим японским именам и фамилиям встречаться в двух и более вариантах - Тадаси Ямасита может быть поименован Тадаши Ямашитой.
     Во-вторых, псевдонимы. У большинства китайских актеров есть как родное имя, так и англизированный псевдоним. Янг Цзе и Боло Енг - одно лицо. Ям Тат Ва и Саймон Ям - тоже. Про единство Джета Ли и Ли Лянцзе говорить как-то даже и неудобно. А вот Бонг Су Хан и Онг Су Хан - два совершенно различных человека. Ванг Ю и Джимми Ванг Ю - тоже. Колин Чоу - псевдоним Нгай Синга, а Рэйчел Шейн - Валери Чоу. Юкари Осима в ряде фильмов выступает как «Синтия Листер». Мишель Иео поначалу значилась в титрах как «Мишель Кан». В гонконгском кинопроизводстве можно отыскать сразу трех Тони Леунгов (и все трое личности, по своему, знаменитые) и двух Стэнли Тонгов (3).
     В-третьих, надо делать поправку на правила написания имен и фамилий. Характерный пример - японская традиция, согласно которой фамилия всегда ставиться впереди имени. Так что где-то вы встретите Такеси Канесиро, а где-то - Канесиро Такеси. А некоторые авторы, как отечественные, так и зарубежные, обожают видоизменять написание трехсложные китайских имен - Кванг Ин Сика можно обнаружить в аннотациях как Сик Ин Кванга, а Ю Ронг Гуанга - Ронггуанга Ю.
     Эти ошибки можно отследить, если речь идет о мало-мальски известных личностях. Но кто без специального пояснения сообразит, что Рэнди Менг и Мен Хой - один и тот же человек?
     Отдельные разночтения возникают из-за китайской традиции давать ребенку сначала детское имя, и лишь затем - взрослое. Поэтому в биографических справках можно встретить информацию о том, что настоящее имя Брюса Ли - Ли Джан Фан (детское имя) вместо Ли Юн Кам (взрослое имя).
    Добавьте к этому различные варианты китайским имен в зависимости от того, на каком диалекте они написаны - на кантонском или мандаринском. В одних справочниках вы прочтете про актрису Ли Хеунг Е, а в других - про Ли Сианг Е. При том, что это одно лицо, более известное вам как дочь Брюса Ли Шеннон Ли.
     Повторяю, ошибки неизбежны. Я лишь постарался свести их к минимуму и, насколько это возможно, унифицировать написание имен собственных. Причем речь идет не только об именах, но и о специальной терминологии: например, слово «таэквондо» кажется мне ближе к истине, чем «тэквондо», «таеквондо», «тайквондо» и прочее.
     В довершение - то есть в-четвертых - не всегда просто разобраться даже с английскими (и англизированными) именами. Стивен Винсент Ли в ряде лент значится в титрах как Стивен Ли (при том, что есть еще один актер с точно таким именем и фамилией). Майкл Иэн Ламберт появляется в ряде лент как просто Майк Ламберт. Майкл Джей Уайт в ранних своих картинах был просто Майклом Уайтом. Джефф Джозеф Волф мелькнул под трехсложным именем в ленте «Взрыватель» («Стычка»), а дальнейшем стал именоваться просто Джеффом Волфом. Майкл Вонг кое-где появляется как Майкл Фитцджеральд Вонг. Марк Уильямс имеет среди кинематографистов как минимум шестерых тезок и однофамильцев (в том числе, по иронии судьбы, известного английского комического актера). Даже именитый сайт http://imdb.com/ начудил - Уинстон Эллис и Эллис Уинстон, Хоселито Амен Санто и Хоселито Санто, Марк Хоанг и Марк Най Хоанг фигурируют там как разные актеры…

2. ИСХОДНЫЕ ДАННЫЕ ФИЛЬМОВ. Ситуация попроще, нежели с именами и фамилиями, но тоже не из легких.
      Большого секрета нет, что мало какой фильм может похвастаться отсутствием псевдонимов. Примеров тут такое множество, что ограничусь лишь одним (хрестоматийным) и вторым (из личного опыта).
     Пример хрестоматийный - «Большой босс», первая главная роль Брюса Ли, пошел в США под названием «Китайский связной». Второй фильм Брюса был поименован как «Китайский связной», а в США пошел под названием «Кулак ярости».
     Пример из личного опыта - «Кикбоксер» с Ван Даммом встречался мне в разное время под 8 (!) различными названиями.
     И это не говоря про прокатные названия некоторых лент. Комедия, известная вам как «Горячие головы», в оригинале называется «Hot Shots» - что-то вроде «Жарких выстрелов». Бодрый боевичок 2003 г. с Дуэйном «Скалой» Джонсоном, который прошел в наших кинотеатрах под именем «Сокровища Амазонки», имеет оригинальное название «The Rundown» («Сокращение»).
     Таким образом, я старался приводить альтернативные названия фильмов. Мало кого заинтересует, под какими названиями те или иные ленты выходят в малазийском или филиппинском прокате, но уж если «Ангел тьмы» с Дольфом Лундгреном часто встречается под заголовком «Я пришел с миром», грешно данное обстоятельство не отметить.
     Из врожденной зловредности переводы некоторых лент даны в более близком к оригиналу варианте, нежели это сделали сами прокатчики. Так «Китайскую связь» (China Strike Force) правильнее именовать все же «Китайским ударным отрядом».
      Иной раз может возникать путаница с исходными данными картин. В справочниках, зачастую, годом выхода картины значиться год ее выхода в американский прокат. И хотя всю информацию я проверял где и как мог, возможно, что в отдельных случаях и в данную область вкралась какая-либо ошибка.
     Что же касается продолжительности фильмов, то это величина абсолютно условная и никого ни к чему не обязывающая. Один и тот же фильм в разных прокатных редакциях может иметь самый разный метраж. Если разница составляет одну-две-три-пять минут, то фиксировать такие расхождения нет никакого смысла, тем более, что она зависит зачастую даже и не от прокатной редакции, а от носителя, на котором вы смотрите фильм (хрестоматийный пример о 25 кадрах в секунду на видео вместо 24 кадров в секунду в кино приводит к тому, что один и тот же фильм при просмотре на видеокассете окажется на три-пять минут короче из-за более быстрой его трансляции). Если же тот или иной вариант фильма содержит некие прин-ципиально важные сцены, то в рецензиях на это указано. Общеизвестно, например, что К. Тарантино смонтировал специально для азиатского рынка более расширенную версию «Убить Билла» с более акцентированными сценами насилия, а сцена поединка между Джеки Ченом и Биллом Уоллесом в азиатском варианте «Покровителя» гораздо продолжительнее. Уместно добавить, что некоторые голливудские блокбастеры через пару-тройку лет после выхода на экран могут появиться в расширенной авторской версии (как то было, скажем, с «Блейдом»).

3. СПЕЦИАЛЬНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ И СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ. Специально для профессионалов в области боевых искусств, коим эта книга попадет в руки, данное признание посвящается.
     Автор имеет некоторое представление о специальной терминологии восточных единоборств. И отлично понимает, что ведя разговор о, например, таэквондо, неправильно применять каратэшную терминологию (даны, каты, додзе или татами). И все же при вторжении на территорию специальных знаний автор намеренно упрощал многие нюансы и старался придерживаться японской традиции, поскольку она, с одной стороны, более понятна большинству читателей (японская терминология - это вообще нечто вроде эсперанто для адептов восточных единоборств), а с другой - данный каталог все-таки не является справочником по боевым искусствам. Прямо или косвенно в тексте упоминаются дзю-до и таэквондо, франкомба и бокс, арнис-де-мано и капоэйра, вун хоп-куэн и укидо-кан, окинава-тэ и кэнпо, фехтование и джиу-джитцу и посвящать читателя о тонкостях терминологии каждой из этих дисциплин не входило в намерения автора.
     При всем том, полностью обойти вниманием некоторые специфические вопросы из области восточных единоборств было никак нельзя. Поэтому в тексте вы встретите пусть краткие, но необходимые, на мой взгляд, пояснения, касающиеся отдельных видов и стилей единоборств, некоторых мастеров, а также определенных технических нюансов. Но, с другой стороны, автор надеется, что читатель, заинтересовавшийся темой кинематографического воплощения боевых искусств, имеет необходимый минимум теоретических знаний в области martial arts, и ему не требуется разъяс¬нять общеизвестные факты: что такое «ниндзя», «Шаолинь» или каратэ-кекусинкай; данные знания, в конце концов, не выходят за рамки среднестатистической эрудиции. Тем более, что перфекционизм в данной области чреват риском никогда не закончить эту книгу - даже краткое пояснение к любому из стилей единоборств рискует превратиться как минимум в самостоятельный очерк. Поэтому комментариями снабжены лишь такие нюансы, как редкие виды боевых искусств или отдельных их направлений, упоминания о некоторых мастерах, имеющих косвенное отношение к кино, или традиции боевых искусств, информация о которых способствует дополнительному пониманию сюжета или мотивации поступков героев.
     Так, например, упомянув о том, что актер имеет синий пояс по кунг-фу, приходится совершать краткий экскурс в общепринятую систему оценок спортивного ву-шу.
     Другой пример - личность отца-основателя каратэ-кекусинкай Масутатцу Ояма. Мастер Ояма, по большому счету, не имеет отношения к кинематографу (хотя и снялся в двух японских боевиках периода 60-х, которых в наших местах никто не видел и не знает). Но обойти вниманием его фигуру никак нельзя, потому что сам факт создания стиля кекусинкай является косвенным вкладом в развития киножанра martial arts: жизнь и деятельность мастера Оямы стала основой для его беллетризованной кинобиографии, фильма «Обреченный на одиночество» (плюс два продолжения) с Сонни Шибой в главной роли и недавней корейской киноработы «Боец ветра». Кроме того, мэтр Ояма имеет непосредственное отношение к биографиям таких заслуженных кинобойцов, как Дольф Лундгрен и Майкл Фоли.   
     Работая над данным текстом, я обнаружил немалое число распространенных заблуждений, неверных интерпретаций или стереотипов, кои ревностно пытался искоренять. Однако некоторые суждения автора могут показаться вам спорными.
     Так, например, я считаю, что такая популярная некогда дисциплина, как «кикбоксинг», не является самостоятельным стилем или направлением боевых искусств в полном смысле этих слов. «Кикбоксинг» (ко-торый, кстати, часто путают с соревнованиями, проводимыми по правилам «фулл-контакт-каратэ»), созданный в 1974 г в ФРГ, по своей сути есть всего лишь своеобразные правила проведения контактных соревнований, где выступают спортсмены, квалифицированные в совершенно определенных дисциплинах (каратэ, таэквондо, бокс и т.п.).
     И, упаси бог, не воспринимайте данный каталог как некий рейтинг боевых достижений. Рассуждения о том, «Ван Дамм побьет Джеки Чена или наоборот» вообще достойны детского сада, но отдельной строкой хочу отметить, что судить о квалификации и боевых талантах звезд единственно лишь по тем навыкам, какие они демонстрируют нам на экране, категорически противопоказано. Кинематографические драки отличаются от реальных драк или даже спортивных состязаний настолько же, насколько отличны друг от друга живопись и скульптура. Кинематографические потасовки подчинены не только принципу зрелищности, но и чисто техническим нюансам, без учета которых можно угробить работу даже первоклассных мастеров. Цели и задачи каскадера принципиально отличны от целей и задач бойца - каскадер обязан строго контролировать силу и скорость удара и вовремя реагировать на действия партнера. При всей своей кажущейся простоте и декоративности такая работа не проста сложна, но порой и опасна, о чем свидетельствует хотя бы трижды сломанный нос Джеки Чена. Постановка схваток по заданному сценарию сложна прежде всего тем, что напрочь отметает естественность реакций бойца. Оттого первоклассные схватки нам демонстрирую порой малоизвестные спортсмены, а признанные мастера выглядят на экране как полные профаны: не каждый мэтр способен подстроиться под кинематографические стандарты. Кино демонстрирует нам не прикладной, а именно зрелищный аспект боевых искусств, в этом его предназначение и великое благо. Но, как профессиональный историк может рассказать про какую-либо военную кампанию подробнее и интереснее, чем даже профессиональный военный, в этой кампании участвовавший, так и кинодраки легче перевести на язык кино не просто профессиональном бойцу, но, в первую очередь, хореографу от боевых искусств. Поэтому правильнее рассматривать кинематографические бои не как демонстрацию боевых искусств, а как самостоятельный синтетический стиль, владением кото-рым могут похвастаться далеко не все специалисты. И потому кино не дает нам истинного представления о мастерстве каждого отдельно исполнителя именно в боевом аспекте единоборств. Оттого и рассуждать о мастерстве того или иного кинобойца уместно только после знакомства с фактами его биографии. И, вновь увы, далеко не каждый боец обладает необходимой степенью артистичности и необходимыми физическими кондициями для того, чтобы хорошо продемонстрировать себя на экране.

4. РУСОФОБИЯ. В данной ленте вы не найдете отечественных лент. Проще всего было бы объявить, что жанр боевых искусств в СССР и России так и не сформировался, но это значило бы нагло ввести читателя в заблуждение. По известным причинам такой массовой волны фильмов с восточными единоборствами у нас, конечно же, не было, но говорить об отсутствии жанра как такового я бы не стал.
     В старом и новом русском кино отметились своим участием немалое число отцов-основателей нашего каратэ. Тадеуш Касьянов и Владимир Илларионов, Александр Иншаков и Талгат Нигматулин, молодая поросль в лице Джамала Ажигирея, Александра Соловьева, Алексея Лихова, Николая Соловова и Глеба Музрукова. И даже сомнительные персонажи вроде отца «русского стиля» Алексея Кадочникова не упустили своего.
     В гомеопатических дозах каратэ и иные восточные стили присутствовали в советском кинематографе едва ли не регулярно. В основном, конечно, как отличительный признак сугубо отрицательных персонажей вроде героев Т. Нигматулина в «Государственной границе» или «Приказе - перейти границу» (оба - 1982 год). Но армейский рукопашный бой, производный от джиу-джитцу, подробно демонстрировался уже в классической «Звезде» (1949) А. Иванова. А персонажи не менее классического «Испытательного срока» (1960) В. Герасимова по повести П. Нилина вполне легально изучали и применяли на практике джиу-джитцу. Герои «Петровки, 38» (1980) срубали ребром ладони горлышки у бутылок. Без указания какого-либо адреса дрались по каратэ персонажи «Без особого риска» (1983). Рукопашные бои в классических «армейских» боевиках «В зоне особого внимания» (1977) и «Ответный ход» (1981) ставил отец-основатель Федерации рукопашного боя России Тадеуш Касьянов (он же боцман из «Пиратов 20 века»). До запрета восточных единоборств в СССР, каратэ стало темой (или приметным элементов) таких образчиков советской поп-культуры, как шлягер группы «Земляне» и 13-я «олимпийская» серия мультсериала «Ну, погоди!»
     Но имеются примеры отечественной классики из области восточных единоборств без каких-либо оговорок. Те же «Пираты 20 века» (1979) или «Не бойся, я с тобой» (1981). Имеются занимательные жанровые образцы вроде «Непобедимого» (1983) (вестернизированная версия жизни и деятельности Анатолия Харлампиева, одного из основателей самбо). Снятый на заре рыночных отношений «Фанат» (1989) мыслился как кустарная однодневка, но стал, в итоге, современной классикой («Фанат 2» (1990), к сожалению, до этого уровня не поднялся, оставшись рядовой чернушной лентой своего периода). Тема восточных единоборств возникала во множестве криминальных лент, вроде «Крысиного угла» (1992) или «Русского транзита» (1994). Играла не последнюю роль в боевиках - «По прозвищу «Зверь» (1990), «30-го - уничтожить!» (1992), «Крестоносец» (1995) и даже «Криминальный квартет» (1989). «Америкен-бой» был отнюдь не самой плохой лентой 1992 года, а финальный рукопашный бой между А. Песковым и А. Хостикоевым выглядит, как минимум, не хуже американских аналогов. Снимались и чистые жанровые ленты - довольно топорный «Мастер Востока» (1992), бравурный «Винт» (1993), полулюбительский «Монах» (1999), а также бесчисленные картины, забытые ныне, похоже, даже своими собственными создателями: «Любимчик» (1991), «Человек в зеленом кимоно» (1991), «Чужая игра» (1992).
     Однако пробил час, и, например, картины из серии «Удар Лотоса» по части хореографии поединков всерьез могут потягаться с гонконгскими боевиками. Отдельные сцены из ТВ-сериала «Родина ждет» (2003) вполне достойно смотрятся даже на фоне «Матрицы». Есть примеры молодежного кино с неплохими боевыми сценами, вроде ленты «Дерзкие дни» (2007). Есть замечательные образцы боевиков с вкраплениями восточных единоборств - например, «Непобедимый» 2008 г. режиссера Олега Погодина (задуманное первоначально как прямое продолжение «Родина ждет»). Есть, впрочем, и отрицательные примеры - запредельно претенциозный и столь же запредельно тупой «Путь» (2009).
     Так что пусть и не в таком объеме, как за рубежом, но отечественные образцы жанра имели место быть. И не затрагиваю я их в настоящей работе именно потому, что данное направление жанра martial arts заслуживает отдельного разговора, ибо генезис жанра у нас и за рубежом принципиально различен. Схемы, утвердившиеся в качестве архетипов в иностранных лентах, на территории России не работают. Это достоинство и недостаток одновременно, потому что наши режиссеры никогда не следовали западному шаблону и, следовательно, мы не смогли создать устойчивый поток лент среднего уровня - зато все те ленты, которые не канули в лету, безусловно, заслуживают внимания. Примером тому может послужить вышепоименованный «Фанат» (1989) В. Феоктистова, который вроде бы просто решил поэкспулуатировать ранее подцензурную тему восточных единоборств - но поймал настолько правильную и характерную для своего времени интонацию, что при всех своих недостатках фильм по сей день смотрится как фотоснимок целой эпохи (5).
     Словом, при желании о восточных единоборствах в российском кино можно говорить много и долго. Но это будут уже иные традиции, иные жанровые образцы и совершенно иные тенденции развития, нежели в западном кинематографе. А потому не считаю возможным пробежать эту тему второпях.
     Тем более, что братья-славяне вообще и наши с вами соотечественники в частности уже оказали некоторое влияние на развитие жанра. Огромное количество малобюджетных и не только фильмов последних лет снято в Чехии («Блейд 2»), Болгарии («Морские котики 2», «Мост Драконов»), Румынии («Беовульф»), Польше («Кровь невинных младенцев», «Вне досягаемости») и на Украине («Черноморский рейд»). В качестве актеров и каскадеров успешно выступают уроженка Болгарии Стефани Чива, родившийся в США сын польских родителей Роберт Жатковский (Szatkowski), более известный вам как Роб Ван Дам, «хорватский тигр» Бранимир Сикатич, венгр Сильвио Саймак, этнические армяне Эмиль Мартиросян, Зара Фитян и Гокор Чевичиян, родившийся в Сибири кореец Вячеслав Яксисний, он же Драгон Ли, литовский каскадер Владиславас Якукевичус, наконец, безо всяких оговорок наш с вами соотечественник Олег Тактаров (5). А сейчас, когда отечественное кино на подъеме, наблюдается уже и обратная тенденция - российский кинематограф в лице Алексея Сидорова пригрел бывшего чемпиона штата Калифорния по кикбоксингу Гарта Редвуда в качестве исполнителя одной из ролей в блокбастерах 2005 г. и 2007 г. «Бой с тенью» и «Бой с тенью 2». 

5. ДОСТОВЕРНОСТЬ. Отсутствие достоверных сведений о большинстве персонажей фильмов категории «В» - одна из главных трудностей, с которой автору пришлось столкнуться при составлении своего каталога. Как уже говорилось выше, автор интересуется данной областью кинематографа уже два десятка лет и все это время неустанно и по крупицам собирал информацию, которую и предъявляет на ваш суд. При этом автор со всей возможной скрупулезностью проверял все источники и отсеивал ту информацию (или указывал на ее сомнительную природу), которая казалась ему недостоверной.
     Пример. В некоторых источниках указано, что вместе с Брюсом Ли в ленте «Остров Дракона» снялось несколько мастеров восточных единоборств, как то: Джим Келли, чемпион мира по каратэ 1971 года, Боб Уолл, чемпион США 1970 года по профессиональному каратэ, Питер Арчер, чемпион национальной федерации каратэ, Янг Цзе (он же Боло Енг), чемпион Юго-Восточной Азии по стилю шотокан.
     Шотокан (или «сёто-кан») - стиль бесконтактного спортивного каратэ, основателем которого был «лжепророк» японского каратэ Гитин Фунакоси. Очень вероятно, что Боло Енг мог этим стилем заниматься, но очень сомнительно, чтобы он принимал участие в каких-либо чемпионатах, - и уже точно никогда не был чемпионом в этом стиле. К тому же сам Енг в интервью однозначно утверждает, что в области боевых искусств отдает предпочтение родному китайскому кунг-фу, и, в частности, «мягкому стилю» тайдзи-цюань.
     Полагаю, что фраза о «шотокан-каратэ» - либо образчик ложной рекламы, либо неточный парафраз на тему «мягкого стиля».
     Другой пример. В различных отечественных источниках Лоренцо Ламас значится то трехкратным чемпионом мира по каратэ, то обладателем третьего дана по нему же. На у на самом деле вышепоименованный Ламас - обладатель черного пояса в трех дисциплинах боевых искусств.
     Данные с территории «малого кино» всегда скудны и отрывчаты. Если литературу, посвященную Брюсу Ли, Джеки Чену, Чаку Норрису или Ван Дамму отыскать возможно, если попадаются кое-какие публикации о Доне Уилсоне, Стивене Сигеле, Джете Ли или Синтии Ротрок, если сведения о Гэри Дэниэлсе и Саммо Хунге можно разыскать в Интернете, то информацию о таких фигурантах, как Чак Джеффрис или Даррен Шахлави возможно найти только на языке оригинала.     
     При этом, основная претензия к англоязычным сайтам - это странная однобокость информации. Разыскивая какого-либо актера или каскадера, можно узнать все о его росте, весе, размере обуви и цвете глаз, но даже такая, вроде бы, естественная информация, как год рождения, уже редкость. Не говоря про специальные навыки и эпизоды биографии. Поэтому не удивляйтесь, что в персоналиях по актерам и каскадерам так часто встречаются сведения об их росте (в смысле линейных параметров).
     Но, оценивая ситуацию в целом, можно только удивляться, сколь скудна информация о боевом кинематографе.
     Еще раз обращу ваше внимание на тот факт, что, вступая на территорию «видеокинематографа», нужно быть готовым к провалам в информационном поле. Вот, например, вполне известный и востребованный на видео актер Майкл Дудикофф. Но на одном из самых серьезных англоязычных сайтов, посвященных Дудикоффу, прямо сказано, что в США этот актер не особенно известен, и вся биографическая информация о нем зиждется скорее на сплетнях. Иногда разные источники называют принципиально различные сведения о том или ином актере. Иногда источники вообще оставляют нас в неведении на тот предмет, каким боевым единоборством занимался тот или иной актер.
     В архиве автора настоящего каталога присутствуют персоналии по примерно двум тысячам актеров жанра martial arts. Сопоставляя сведения из различных источников, становится смешно и грустно. Например, отнюдь не обойденный вниманием прессы Жан-Клод Ван Дамм. Про него в разное время писали: 1) что он чемпион мира по каратэ; 2) что он чемпион Европы по кикбоксингу; 3) что он 9-кратный чемпион США по контактному каратэ. Так что правда откроется вам лишь после прочтения развернутой биографической справки в разделе «Персоналии», сопровождающей практически любой представленный в данном каталоге фильм.
     Хорошо известно, что в США существует великое множество различных федераций, каждая из которых проводит собственные чемпионаты мира (даже если на этом чемпионате выступают сам создатель федерации да пара его друзей по улице, по меткому замечанию одного литературного персонажа), то есть, как вы отлично понимаете, данные чемпионаты, несмотря на свои громкие названия, не выходят за рамки страны, а то и региона. И разобраться, кто, когда и по версии какой федерации завоевал чемпионский титул - дело сложное.   
     Еще один аспект данной проблемы - проблема перевода. Проблема не праздная, учитывая, что большинство использованных источников англоязычные. Не будучи тонким знатоком английского, автор свято придерживался принципа «не уверен - не обгоняй». То есть если какая-то информация при переводе оставляла сомнения в плане его аутентичности, то автор вынужден был с горечью и стенаниями от нее отказываться. Если какие-то имена собственные (названия отдельных фильмов, театральных трупп, каскадерских ассоциаций и т.п.) так же не желали адекватно преобразоваться на русский язык, то их название в тексте дано на языке оригинала.
     Существует и еще одна проблема - проблема общей эрудиции. Переводные книги и периодические издания просто пестрят контекстными ошибками переводчиков, которые, не имея начальной эрудиции по теме, с которой работают, допускаю порой просто анекдотические ляпсусы (6).
     Автор, наверняка, также грешен ошибками и неточными интерпретациями отдельных нюансов, касающихся специальных областей знаний. Да, у автора хватает эрудиции для того, чтобы знать - имя героя Гражданской войны в США генерала Ли правильно следует писать не «Роберт Е. Ли», а «Роберт Э. Ли» (потому что его второе имя - «Эдвард»). Автору ничуть не лень проверить по большому энциклопедическому словарю второе имя президента Клинтона (Уильям Джефферсон Клинтон), инициалы президента Филиппин Рамоса (Ф.Р. - Фидель Вальдес) или имя-отчество генерала Чуйкова (Василий Иванович). Однако если речь идет, например, о театральной труппе Джозефа Чайкина, автор никак не может быть уверенным в том, не следует ли правильно писать имя руководителя труппы как «Йозеф». А проверить данное сомнение негде - уж очень специфическая область знаний. 
     Так что к упрекам подобного рода автор готов и покаянно опускает голову перед лицом любой конструктивной критики.

6. TRIVIA. Практически все фильмы, представленные в настоящем каталоге, автор просмотрел лично. Исключения отмечены особо - ну не случилось мне посмотреть вторую часть «Пропав¬ших без вести на поле боя»! Рецензируя подобные редкие исключения, автор ориентировался на мнения компетентных специалистов, список которых вы обнаружите в перечне использованной литературы.
     Художественная оценка фильмов зиждется на субъективном мнении автора, который искренне любит представляемый на Ваш суд жанр и потому откровенно ему благоволит. Каждый жанр заслуживает того, чтобы его судили по тем законам, который он сам для себя устанавливает. И жанр martial arts может - и должен! - удивить нас только одним: постановкой схваток. А уж если помимо схваток авторы могут предложить зрителю что-либо еще - драматическое напряжение, спецэффекты, актерскую игру или нетрадиционный сюжет - тем лучше для жанра.
     Отмечу также, что интересы автора не ограничиваются интересом исключительно к персонажам «боевого» жанра. Кино категории «В» интересно само по себе, поскольку, как это было сказано выше, является и кузницей кадров для «большого» кино, и его экспериментальной лабораторией. Дикое количество звезд и звездочек начинали свою карьеру в «малом» кино; еще большее количество его деятелей так и не стало полноценными звездами, что ни в коей мере не умаляет их талантов. Копаться в биографических данных таких персонажей - истинное наслаждение, поэтому автор сравнительно мало времени и места отдает полноценным звездам (о Деми Мур или Кину Ривзе, в конце концов, достаточно материалов на русском языке), более акцентируясь на таких негромких именах, как Кристофер Митчум, Джейн Хейтемейер или Иэн Юл.   
     Не будучи профессиональным критиком, автор чужд какого бы то ни было лицемерия, и от того некоторые его суждения могут показаться вам излишне либеральными, а иные, напротив, категоричными. Выражая исключительно собственную точку зрения, я попытался быть максимально искренним в своих оценках безотносительно к суждениям профессионалов и устоявшемуся общественному мнению. Да, мне не понравился «Затаившийся тигр, спрятавшийся дракон» и положительные рецензии большинства критиков ничего при этом не меняют. Да, автор считает, что актерские таланты Тома Круза сопоставимы только с талантами Ван Дамма (о человеческом обаянии пока умолчим), и многомиллионные гонорары актера его, то есть автора, почему-то не переубедили. Заранее прошу прощения, если своей категоричностью задену чьи-либо чувства. Так что, дабы быть уже совсем честным с читателем, сообщу, что заодно с вышеперечисленными примерами мне не нравятся Дмитрий Астрахан, Рената Литвинова, Кира Муратова, «Ирония судьбы», «Ночной дозор», Джим Кэрри, Катрин Брейя, движение «Догма» и лично Ларс фон Триер. Зато автору столь же безоговорочно нравятся Ингмар Бергман, Пол Верховен, Джеймс Коуберн, сериал «Бригада», Сэм Пекинпа, «Страсти по Андрею» Тарковского, Чарльз Бронсон, Харви Кейтел, Акира Куросава и Софи Марсо. И стесняться своих как симпатий, так и антипатий автор ничуть не собирается.

СНОСКИ:
(1) - Что там «В осаде» - некоторый американские справочники  вполне серьезно рассматривают в качестве представителя мордобойного жанра все четыре серии «Бэтмена». На фоне пятой серии «Бэтмен: Начало» (2005), где Брюс Уэйн позиционирован как мастер ниндзютцу, такие критерии отбора не кажутся безосновательными.

(2) - К слову сказать, сам мэтр настаивает на произнесении своего имени «Сэйгэл».

(3) - А если этих примеров вам мало, получите полный список псевдонимов, под которыми выступал в разных лентах Ясутака Курата: Chong Ti Bo-Chu, Tian Bao Zhao Cang, Chaua Tieng Pao Chao, Tieng Pao Chao, Chaua, Tung Choi-Po, Shoji Kurata, Y. Kurata, Yasuki Kurata, Yazuaki Kurata, Yusaki Kurata, Yusuaki Kurata, Yusuki Kurata, Kurata, Tsang Tyan, Kurata Yasuaki, Cang Tian Bao Zhao.

(4) - А то обстоятельство, что оригинальная музыка к фильму от Артема Артемьева, сына знаменитого Эдуарда Артемьева, неожиданно была задействована в отечественном боевике «Марш-бросок» (2004) Н. Стамбулы наводит автора на мысль, что «Фанат» выдержал проверку временем...

(5) - Русским по крови является и такой заметный персонаж фильмов категории «В» как Майкл Дудикофф, но, в отличие от Тактарова, родился наш «американский ниндзя» в США, Редондо-Бич, Калифорния.

(6) - Проблема адекватного перевода с англоязычных источников - вообще беда всех наших печатных изданий. Каких только анекдотов не прочтешь в серьезных вроде бы книгах и журналах. То журнал «Premiere» порадует пересказом старой версии «Копей царя Соломона», где Поль Робсон находит свое счастье в объятьях пухлой красотки Седрик Хардуик, то в биографии Джека Николсона (М., Центрополиграф, 1999, перевод Г.В. Бажановой) прочтешь вдруг, что актриса Викки Вейл исполнила в «Бэтмене» роль фотожурналистки Ким Бэсингер…

Отредактировано Альберт (11-06-2010 19:50:28)

+5

28

Альберт написал(а):

далее спец и, возможно, даже основатель хапкидо Чжи Хан Чже;

Не возможно, а именно основатель - Чхве Ён Соль соученик Уесибы.

0

29

Альберт написал(а):

И даже сомнительные персонажи вроде отца «русского стиля» Алексея Кадочникова не упустили своего.

Это чем же дедушка Кадочников сомнителен?

0

30

Уважаемый Артем, Чхве Ён Соль и Чжи Хан Чже - два разных человека. Чжи Хан Чже - ученик Ен Соля, и в "Игре смерти" снимался именно он (а также его ученик Вонг Инг Сик, позднее работавший с Ченом в "Молодом мастере" и "Лорде-драконе"). Другое дело, что источники не единодушны по вопросу о том, является ли Чжи Хан Чже партнером Ен Соля в деле создания хапкидо или же он просто его старший ученик.

0

Похожие темы


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Кино » Щ-щ-а как дам! Или раскрываем тему боевых искусств в кинематографе.